share
Valtra Generators

Generatory

GDY POTRZEBNA JEST ENERGIA

Generatory Valtra.
TWOJE ŹRÓDŁO ENERGII.

Nie ma chwili, gdy energia nie jest potrzebna. Systemy o kluczowym znaczeniu muszą pracować nieustannie, niezależnie od tego, czy służą one do zapewniania bezpieczeństwa ludziom lub zwierzętom, czy też ciągłości procesów produkcyjnych, których nie można przerwać. W przypadku awarii zasilania wystarczy kilka minut, aby powstały szkody lub straty. W generatorach Valtra stosowane są wszystkie silniki z oferty firmy AGCO POWER z Linnavuori, czyli sześć modeli o mocy od 60 do 250 kVA.

Valtra Generatoren. Prüfstand

SPRAWDZANY DLA CIEBIE.
PRZEZ LATA.

Systemy zasilania awaryjnego muszą działać niezawodnie. Dlatego też generatory Valtra produkowane są z części wysokiej jakości i przy użyciu sprawdzonych rozwiązań stosowanych od wielu lat. Klienci żądają najwyższej jakości. My również. Od lat zajmujemy się rozwijaniem produktów przemysłowych i staramy się spełniać wymagania klientów. Wiemy, czego klienci od nas oczekują. Nasze produkty zostały przetestowane pod względem pracy w ekstremalnych temperaturach — zarówno w mrozach Arktyki, jak i afrykańskich upałach. Przed montażem wszystkie silniki są dokładnie sprawdzane, tak samo jak funkcje generatorów przed wysyłką do klienta.

Z LUB BEZ
OBUDOWY WYCISZAJĄCEJ

Nasze agregaty prądotworcze są dostępne w konstrukcji otwartej lub zamkniętej w obudowie wyciszającej do stosowania na zewnątrz. Generatory do stosowania na zewnątrz są gotowe do pracy. Mają wstępnie zamontowaną rurę wydechową i wytrzymałą konstrukcję nośną.

Wszystkie generatory zaprojektowano z myślą o użytkowaniu stacjonarnym, ale dzięki niewielkim rozmiarom ich przenoszenie lub transport nie sprawia problemu.

Valtra Generator vor Stall

UKŁAD STEROWANIA DLA WSZYSTKICH ZASTOSOWAŃ

Wszystkie generatory firmy Valtra mają te same funkcje i tryby pracy. Klienci mają do wyboru różne konfiguracje, od sterowania ręcznego po automatyczne źródło zasilania awaryjnego.

Generatory sterowane ręcznie powstały głównie z myślą o użytkowaniu w miejscach, gdzie nie ma dostępu do sieci elektrycznej. W obszarach oddalonych zazwyczaj taniej jest skorzystać z generatora na olej napędowy niż prowadzić nową linię elektryczną.
 

Kilka sekund po odcięciu prądu silnik zostanie włączony automatycznie, a także wyłączony, gdy dostawy prądu zostaną wznowione. W miejscach o większych wymaganiach związanych z zasilaniem można skorzystać z generatorów, które działają automatycznie i dostarczają prąd równolegle. To znaczy, że mogą dostarczać dodatkową energię elektryczną poza tą płynącą z sieci. Dzięki temu nie ma żadnych przerw w dostawie prądu, testy mogą trwać nieprzerwanie i można pracować przy wysokim obciążeniu — nawet takim, które przekracza natężenie znamionowe bezpiecznika głównego.

DOBRY WYBÓR
DO TRUDNYCH ZADAŃ

Model VG60 VG90 VG110 VG150 VG205 VG250
Moc ciągła (PRP) kVA / kW 60 / 48 90 / 72 110 / 88 150 / 120 205 / 164 250 / 200
Moc maksymalna(LTP) kVA / kW 66 / 53 99 / 79 121 / 97 165 / 132 225 / 180 275 / 220
Model silnika(AGCO POWER) 33 DTG 49 DTG 49 DTAG 74 DTG 74 DTAG 84 WIG
Liczba cylindrów 3 4 4 6 6 6
Prędkość obrotowa, obr./min 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500
Generator ECP322M4B ECP342S4A ECP341L4A ECP342L4A ECO383S4A ECO381L4A
Współczynnik mocy, cos φ 0,8 ind. 0,8 ind. 0,8 ind. 0,8 ind. 0,8 ind. 0,8 ind.
Napięcie układu elektrycznego, V 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC 12 VDC
Stopień ochrony IP generatora IP23 IP23 IP23 IP23 IP23 IP23
Napięcie znamionowe przy 50 Hz, V 400 / 230 400 / 230 400 / 230, 400 / 230 400 / 230 400 / 230
Combustion air, m³/min 5 7,5 10 12,6 17 15,5
Cooling air, m³/min 110 145 174 216 234 300
Opening f. d. cooling air 0,36 0,48 0,55 0,64 0,8 1,0
Aggregate nominal current, A (PRP) 87 130 159 218 296 361
Rated current of the electr. Systems A 125 160 250 250 400 400
Main Fuses, A 100 160 250 250 400 630
Short circuit current, A, 10 s > 261 > 390 > 477 > 654 > 888 > 1.083
Fuel tank capacity (l) 200 / 200 200 / 300 350 / 300 350 / 300 350 / 300 350 / 350
Working hours with full tank at 100% power, (open / weather protected) 13 / 13 8,5 / 13 13 / 11,5 10 / 8,5 7 / 6 7 / 7
Fuel consuption @ 100% PRP (l/h) 14,7 23 26 34 48,5 49
Noise level, weather protected, dB (Lp (7 m) / Lw) 66 / 90,9 71,4 / 96,3 72,7 / 97,6 71,1 / 96 74,2 / 99,1 73,3 / 98,2
Długość bez obudowy/ z obudową (mm) 2.180 / 2.310 2.250 / 2.920 2.650 / 2.920 2.750 / 2.920 2.850 / 2.920 3.220 / 4.210
Szerokość bez obudowy/ z obudową (mm)   660 / 1.150 990 / 1.150 850 / 1.150 990 / 1.150 1.100 / 1.365
Wysokość bez obudowy/ z obudową (mm)   1.475 / 2.170 1.625 / 2.170 1.695 / 2.170 1.725 / 2.170 1.780 / 2.150
Waga bez paliwa, bez obudowy/ z obudową (kg) 1.000 / 1.400 1.300 / 1.800 1.400 / 1.900 1.600 / 2.100 1.700 / 2.250 2.600 / 3.070

Moc podstawowa (ang. PRP) — stałe źródło mocy przy różnym obciążeniu elektrycznym w czasie nieokreślonym — wartość stała zgodnie z normami ISO. Może dostarczać różne obciążenia elektryczne w nieokreślonym czasie. Możliwość przeciążenia 10% przez jedną godzinę w 12-godzinnym okresie.

Zasilanie awaryjne — przeciążenie jest niedopuszczalne zgodnie z normą ISO LTP (moc ograniczona czasowo) (maksymalna moc na czas określony). Może zasilać różne obciążenia elektryczne w określonym czasie. Brak możliwości przeciążenia.

Układ sterowania
ComAp InteliNano/InteliLite/InteliGen

 

DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ

Skontaktuj się z dealerem

Lokalizator Dealerów

PLIKI COOKIE

Wykorzystujemy pliki cookie, aby udoskonalać oraz personalizować nasze strony internetowe i usługi. Zaliczają się do nich pliki cookie z serwisów społecznościowych prowadzonych przez strony trzecie, które mogą śledzić sposób, w jaki użytkownicy korzystają z naszej witryny. Kontynuowanie przeglądania strony bez zmiany ustawień zostanie przez nas uznane za wyrażenie zgody na otrzymywanie wszystkich plików cookie znajdujących się w naszej witrynie. Ustawienia plików cookie można zmienić w dowolnym momencie. Dowiedz się więcej

OK, rozumiem.